Inici Blogs El somriure cura…

El somriure cura…

24

Estic aprenent a despreocupar-me. A patir menys, a fer el que em ve de gust, a dir el que penso, i em vaig traient pes de sobre. Això converteix els dies en una mica més lleugers, i té també la seva traducció física, una agradable sensació de cansament. No ha estat aquest, durant molt de temps, el meu estat d’ànim. Recupero altres coses, el sentit de l’humor, atreviment, capacitat de sorprendre i també el somriure. Viure ara i aquí, que sempre hi haurà coses que alterin els plans. No creure que un és determinant per tot (aquest és un problema molt arià), escoltar, mirar als ulls, baixar les barreres i les defenses, donar-se capricis, deixar-se fer, no tenir por de transgredir, recuperar essencia, reivindicar l’optimisme i l’esperança i agradar-se. De vegades tot això arriba gracies a petits detalls, sense un planejament, perquè és el moment que passi, perquè si. El somriure és la única epidèmia que hauria de ser llei, que hauria de tenir prohibida qualsevol vacuna ni tractament. A mi em cura un somriure…

Lorenzo Jonanotti i Amadou&Marian. La bella vita. És un himne d’esperança, optimisme i vida, de mestissatge i alegria

Mon ami, je ne parle bien français
Je salut Amadou & Maria
(Salut Lorenzo)
Je suis content de jouer ensemble cette chançon
(c’est la joie) pour la vie de tout le monde
(soyez le bienvenu en Africa
Soyez le bienvenu en Africa
La bella vita con l’esperienza che segna il volto
Le mani libere in tasca il giusto e nel cuore molto
La bella vita senza il delirio di onnipotenza
Con la passione che rende amica la sofferenza
La bella vita che dura un’ora tra due infiniti
Ti vorrò bene per sempre e sempre sono minuti
Tre Quattro
Ooh la belle vie, l’Afrique c’est chic
Ooh la belle vie, l’Afrique c’est chic
Ooh la bella vita, l’Afrique c’est chic
Ooh la bella vita, l’Afrique c’est chic
Ooh la belle vie
Ho nel cuore un desiderio
Che mi porta molto lontano
Una storia senza fine
Che lontano arriverà
Più feroce di una leonessa
Più veloce di una gazzella
Più leggera di una farfalla
La bella vita
Bienvenu en Afrique
La bella vita con una stella lassù che brilla
E una farfalla che si è posata sulla tua spalla
La dipendenza dall’esistenza
La leggerezza della coscienza
Quando ti dice che il tempo andato non tornerà
Mai più
Ooh la belle vie, l’Afrique c’est chic
Ooh la bella vita, l’Afrique c’est chic
La bella vita dopo che hai perso qualsiasi appiglio(Africa)
Con il sudore come un diamante sul sopracciglio(Africa)
La bella vita quella che auguro ai miei amici
A chi si perde tra mille incroci
A chi la augura pure a me
Ooh quelle jolie fille, l’Afrique c’est chic
Ooh quelle belle dame, l’Afrique c’est chic
Ooh la bella vita, l’Afrique c’est chic
Ooh la bella vita, l’Afrique c’est chic
Ooh la belle vie
(on chante toutes les chançons que nous viennent par la tete
On danse, on saute, on bouge dans tout les sens
On parle, on rigole, chez nous c’est la fete
L’Africa c’est chic)
La bella vita, la bella vita
La bella vita con il sorriso a 36 denti
E un po’ di musica che lubrifica I legamenti (Africa)
Con un amore abbastanza grande
Da far pensare che l’universo
L’han fatto apposta perchè voi due vi incontraste là
La la la la
La bella vita abbastanza bella da essere vita (Africa)
La bella vita abbastanza vita da essere bella (Africa)
La bella vita con I bambini che vanno a scuola
E la fiducia che si accontenta di una parola
La bella vita senza confini senza confini
Come I bambini come I bambini come I bambini
La bella vita l’Afrique c’est chic
Ooh la bella vita, l’Afrique c’est chic
Ooh la bella vita, l’Afrique c’est chic
Ooh la bella vita, l’Afrique c’est chic